Thursday 5 November 2020

Ek pyar ka nagma hai

  
Song suggested by Ashok)


ചിത്രം          :  ഷോർ (1972)
വരികൾ     :  സന്തോഷ് ആനന്ദ് 
സംഗീതം   :  ലക്ഷ്മി കാന്ത് പ്യാരേലാൽ 
പാടിയത്    :  ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ & മുകേഷ് 

 

Ek pyar ka nagma hai
Maujon ki rawani hai
Zindagi aur kuch bhi nahi 
Teri meri kahani hai

ഇതൊരു പ്രേമ ഗാനമാണ് 
ഒഴുകുന്ന ആനന്ദമാണ് 
ജീവിതം എന്റെയും നിന്റെയും 
കഥയല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല 

Kuch paakar khona hai 
Kuch khokar paana hai
Jeevan ka matlab toh 
Aana aur jana hai
Do pal ke jeevan se
Ek umar churani hai

നേടുമ്പോൾ  ചിലതു നഷ്ടപ്പെടുന്നു
നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ ചിലതു നേടുന്നു 
ജീവിതത്തിന്റെ അർത്ഥം ഈ 
നഷ്ടങ്ങളും നേട്ടങ്ങളും ആണ്
അല്പമായ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് 
നമുക്കു ഒരായുസ്സ് നേടേണ്ടതുണ്ട് 

Tu dhaar hai nadiya ki 
Main tera kinara hoon
Tu mera sahara hai
Mein tera sahara hoon
Aankhon meim samunder hai
Ashaon ka pani hai

നദിയിലെ ഓളമാണ് നീ 
ഞാൻ നിന്റെ തീരവും 
എൻ്റെ ആശ്രയം നീയാണ് 
ഞാൻ നിന്റെ ആശ്രയവും 
കണ്ണുകളിൽ ഒരു സാഗരമുണ്ട് 
ആശകൾ നിറഞ്ഞ സാഗരം 

Toofan ko aana hai
Aakar chale jaana hai
Baadal hai yeh kuch pal ka
Chhakar dhal jaana hai
Parchayiyan reh jaati
Reh jaati nishani hai 

കൊടുംങ്കാറ്റ്  ഒഴിവാക്കാനാവാത്തതാണ് 
പക്ഷെ കടന്നു പോകേണ്ടതുമാണ് 
ഈ കാർമേഘം അൽപ സമയത്തേയ്ക്കാണ് 
പെയ്തൊഴിഞ്ഞ  ശേഷം പോയെ മതിയാകൂ 
അവശേഷിക്കുന്നത് നിഴലുകളും പാടുകളുമാണ് 

Friday 23 October 2020

Tumi shono na amaar kotha (Bangla song)


( Song suggested by teega.com)

ആൽബം   :  അന്യ ഹവാ
വരികൾ     :  കബീർ സുമൻ
സംഗീതം   :  കബീർ സുമൻ
പാടിയത്    :  ലോപമുദ്ര മിത്ര

 

Tumi shono na amaar kotha
Tumi dekho na amaar chokh
Mukhe jome thaak neerabata
Buke nibir raatri hok

എൻ്റെ കഥകൾ നീ കേൾക്കുന്നില്ല
എൻ്റെ കണ്ണുകളിലേയ്ക്ക് നോക്കുന്നുമില്ല 
എന്നിലെ ശാന്തത നിന്നെ തൊടുന്നില്ല 
എൻ്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ ഇരുട്ടു  അറിയുന്നുമില്ല

Tumi shono na amaar gaan
Tumi eshona onto raate
Thak sthhobdhhota jaar taan
Buke shanto nibir raate

നീ എൻ്റെ ഗാനങ്ങൾക്ക്  ചെവിയോർക്കുന്നില്ല 
രാത്രിയുടെ അന്ത്യയാമങ്ങളിൽ വരുന്നുമില്ല 
എന്നിട്ടും ഈ ശാന്തമായ രാത്രിയിൽ 
മാധുര്യമേറിയ ഗാനം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിലുണ്ട് 

Tumi shono na amaar brishti
Tumo dekho na amaar jhhor
Dao onno akashe drishti
Buke ratrir mormor

എൻ്റെ മഴയിൽ നീ നനയുന്നില്ല 
എൻ്റെ കൊടുംകാറ്റിൽ  ഉലയുന്നുമില്ല 
മറ്റൊരു ചക്രവാളത്തിലേയ്ക്  നീ ഉറ്റുനോക്കുമ്പോൾ 
രാത്രി എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രതിധ്വനിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു 

Tumi shono na amaar hashi
Tumi dekho na chokher jol
Ami raatrike bhalobashi
Buke ondhokarer dhol

നീ എൻ്റെ  പുഞ്ചിരി  കാണുന്നില്ല 
എൻ്റെ  ദുഃഖം അറിയുന്നുമില്ല 
നിഴലിൽ അകപ്പെട്ട എൻ്റെ ഹൃദയം 
രാത്രിയെ  സ്നേഹിച്ചു കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു


Wednesday 30 September 2020

Tumko dekha toh yeh khayal aaya


ചിത്രം          :   സാഥ് സാഥ്  (1982)
വരികൾ     :   ജാവേദ് അഖ്തർ 
സംഗീതം   :  കുൽദീപ് സിംഗ്
പാടിയത്    :   ജഗ്ജിത് സിംഗ് & ചിത്ര  സിംഗ് 


 


Tumko dekha toh yeh khayal aaya
zindagi dhoop tum Ghana saaya.
tumko dekha toh yeh khayal aaya

നിന്നെ കാണുന്ന നേരം  ഞാൻ ചിന്തിക്കയാണ്
വെയിലാകുന്ന ജീവിതത്തിലെ തണലാണ്‌ നീ 
നിന്നെ കാണുന്ന നേരം ഞാൻ ചിന്തിക്കയാണ്

Aaj phir dilne ik tamanna ki
aaj phir dilko humne samjhaya
zindagi dhoop tum Ghana saaya
tumko dekha to yeh khayal aaya

ഇന്നും ഹൃദയത്തിനു  ഒരു മോഹം
ഇന്നും ഞാൻ അതിനെ അനുനയിപ്പിച്ചു  
വെയിലാകുന്ന ജീവിതത്തിലെ തണലാണ്‌ നീ
നിന്നെ കാണുന്ന നേരം ഞാൻ ചിന്തിക്കയാണ്.

Tum chale jaoge to sochenge
humne kya khoya humne kya paya
zindagi dhoop tum Ghana saaya
tumko dekha to yeh khayal aaya.

നീ പോയി കഴിയുമ്പോൾ ഇതാണ് എന്റെ ചിന്ത 
എന്ത്  നഷ്ടപ്പെട്ടു എന്നും  എന്ത്  നേടി എന്നും 
വെയിലാകുന്ന ജീവിതത്തിലെ തണലാണ്‌ നീ 
നിന്നെ കാണുന്ന നേരം ഞാൻ ചിന്തിക്കയാണ്

Hum jisse gunguna nahi sakte
waqt ne aisa geet kyun gaya
zindagi doop tum Ghana saaya
tumko dekha to yeh khayal aaya

എനിയ്ക്കു മൂളുവാൻ പോലും കഴിയാത്ത ഗാനം 
കാലം  എന്തിനു എനിയ്ക്കായി പാടി 
വെയിലാകുന്ന ജീവിതത്തിലെ തണലാണ്‌ നീ 
നിന്നെ കാണുന്ന നേരം ഞാൻ ചിന്തിക്കയാണ്


Sunday 27 September 2020

Dheere se aaja ri akhiyan mein

 Song suggested by Rajuda)


ചിത്രം          :   അൽബേല (1951)
വരികൾ     :  രജീന്ദർ കൃഷൻ   
സംഗീതം   :  സി.രാംചന്ദ്ര
പാടിയത്    :  ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ


 

Dheere se aaja ri akhiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja
dheere se aaja ri akhiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja

മെല്ലെ വരൂ മിഴികളിലേക്ക്
നീ വരൂ ഉറക്കമേ, നീ മെല്ലെ വരൂ 

chupke se nainan ki bagiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja

കണ്ണാകുന്ന ആരാമത്തിൽ 
നീ ഒളിച്ചു വരൂ ഉറക്കമേ ,നീ മെല്ലെ വരൂ

lekar suhane sapno ki kaliyan
sapno ki kaliyan
lekar suhane sapno ki kaliyan
aake basade palkon ki galiyan
palkon ki choti si galiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja

സുന്ദര സ്വപ്നങ്ങളുടെ പൂമൊട്ടുമായി 
ഈ കണ്ണിമയുടെ ഓരത്തു വന്നാലും 
കണ്ണിമയിൽ വന്നിരുന്നാലും  
നീ വരൂ ഉറക്കമേ, നീ മെല്ലെ വരൂ 

taaron se chup kar taaron se chori
deti hain rajni chanda ko lori

നക്ഷത്രങ്ങളറിയാതെ നക്ഷത്രങ്ങൾ കാണാതെ 
ചന്ദ്രന് താരാട്ടു പാടുന്നു രാത്രി 

hasta hain chanda bhi nindiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja 

ഉറക്കത്തിൽ ചന്ദ്രനും ചിരിക്കുന്നില്ലേ 
നീ വരൂ ഉറക്കമേ, നീ മെല്ലെ വരൂ 

dheere se aaja ri akhiyan mein
nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja
chupke se nainan ki bagiyan mein
nnndiya aaja ri aaja, dheere se aaja

മെല്ലെ വരൂ മിഴികളിലേക്ക്
നീ വരൂ ഉറക്കമേ, നീ മെല്ലെ വരൂ 
കണ്ണാകുന്ന ആരാമത്തിൽ 
നീ ഒളിച്ചു വരൂ ഉറക്കമേ ,നീ മെല്ലെ വരൂ

Soch ke ye gagan jhume

Song suggested by Partha Deb )

ചിത്രം          :   ജ്യോതി (1969)
വരികൾ     :  ആനന്ദ് ബക്ഷി  
സംഗീതം   :  എസ് .ഡി . ബർമൻ 
പാടിയത്    :  മന്നാ ഡേ & ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ




Soch ke ye gagan jhume 
soch ke ye gagan jhume 
abhi chaand nikal aayega
jhilmil chamkenge taare
soch ke ye gagan jhume
chand jab nikal aayega 
dekhega na koi gagan ko
chand ko hi dekhenge saare 
chand jab nikal aayega

നൃത്തമാടുന്നു ആകാശം 
ചന്ദ്രനുദിക്കുമെന്ന  പ്രതീക്ഷയിൽ 
നൃത്തമാടുന്നു ആകാശം 
നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ 
ചന്ദ്രൻ ഉദിച്ചുയർന്നാൽ 
ആരും കാണില്ല ആകാശത്തെ 
കാണുന്നതാ ചന്ദ്രനെ മാത്രം 

Phool jo khile na to kaise
phool jo khile na to kaise
baago me aaye bahaar
deep na jale to saavariya
kaise mite andhakaar
raat dekho kitni hai kali 
abhi chand nikal aayega
jhilmil chamakenge taare 
soch ke ye gagan jhume

പൂക്കൾ വിരിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ 
പൂന്തോട്ടത്തിൽ എങ്ങനെ വരും വസന്തം 
ദീപം തെളിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ 
കളിത്തോഴാ എങ്ങനെ മാറും അന്ധകാരം
ഇരുണ്ടതാണ് ഈ രാത്രി
ചന്ദ്രനുദിക്കുമെന്ന  പ്രതീക്ഷയിൽ 
നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ 
നൃത്തമാടുന്നു ആകാശം 

Chandni se bhi tum hasin ho
chandni se bhi tum hasin ho 
nazadik aao zara
chand ke nikalne talak to 
tum jagamagao zara
raat dekho kitni hai kaali
abhi chand nikal aayega 
jhilmil chamakenge taare 
soch ke ye gagan jhume”

സുന്ദരിയാണ് നീ ചന്ദ്രനെക്കാൾ 
അരികിലേക്കു ഒന്ന് വരൂ 
ചന്ദ്രനുദിക്കും വരെ
പരത്തൂ നീ പ്രകാശം
ഇരുണ്ടതാണ് ഈ രാത്രി
ചന്ദ്രനുദിക്കുമെന്ന  പ്രതീക്ഷയിൽ 
നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ 
നൃത്തമാടുന്നു ആകാശം

Wednesday 9 September 2020

Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha

 ( Song suggested by Vishal Manjapra )

ചിത്രം        :   ഛായ(1961)
വരികൾ    :  രജീന്ദർ കൃഷൻ  
സംഗീതം  :  സലിൽ  ചൗധരി  
പാടിയത്   :  തലത് മെഹമൂദ് & ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ


Itna na mujhse tu pyaar badha
ki main ik badal aawara
kaise kisi ka sahara banoon
ki main khudh beghar bechara

ഇത്രയ്ക്കും എന്നെ നീ സ്നേഹിക്കല്ലേ
ഞാൻ അലഞ്ഞു തിരിയുന്ന മേഘമല്ലേ
എങ്ങനെ ഞാൻ ഒരാളുടെ ആശ്രയമാകും 
ഞാൻ സ്വയം ഒരു നിസ്സഹായാനല്ലേ 

Isliye tujhse main pyaar karoon
ki too ik badal aawara
janam janam se hoon saath tere
hai naam mera jal ki dhara

അലഞ്ഞു തിരിയുന്ന മേഘമല്ലേ നീ 
അതുകൊണ്ടല്ലേ നിന്നോടിത്ര ഇഷ്ടം  
ജന്മ ജന്മാന്തരങ്ങളായി ഒപ്പമില്ലേ  
ഞാൻ നിന്നിലെ ജലധാരയല്ലേ 

Mujhe ek jagah aaraam nahi
ruk jana mera kaam nahi
Mera saath kahan tak dogi tum
main desh videsh ka banjara

ഒരിടത്തും വിശ്രമിക്കുന്നവനല്ല ഞാൻ 
ഒരു നിമിഷം  തങ്ങി നില്കുന്നവനുമല്ല 
വെറും ഒരു സഞ്ചാരിയല്ലേ ഞാൻ 
എവിടെ വരെ  നീ എന്നോടൊപ്പം വരും 

o neel gagan ke deewane
too pyaar na mera pahchane
main tab tak saath chaloon tere
jab tak na kahe too main haara

നീലാകാശത്തിന്റെ കാമുകനേ  
നീ എന്റെ പ്രേമം അറിയാത്തതെന്തേ 
എന്നെ നീ സ്വീകരിക്കും വരെ 
നിന്നോടൊപ്പം  ഉണ്ടാകും ഞാൻ

kyoon pyaar main too nadaan bane
ik pagal ka armaan bane
Ab laut ke jaana mushkil hai
maine chhod diya hai jag sara\

സ്നേഹം കൊണ്ട് അജ്ഞ ആകല്ലേ 
ഒരു ഭ്രാന്തന്റെ  വെറും ആഗ്രഹമായി മാറല്ലേ 
എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ചു വന്ന എന്നെ 
തിരിച്ചു പോകാൻ പറയല്ലേ

Friday 4 September 2020

Dheere dheere machal ae dil-e-beqaraar

 ചിത്രം        :  അനുപമ (1966)
വരികൾ    :  കൈഫി ആസ്‌മി 
സംഗീതം  :   ഹേമന്ത് കുമാർ 
പാടിയത്   :  ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ



Dheere dheere machal ae dil-e-beqraar 
koyi aataa hai
Yoon tadap ke na tadapaa mujhe baar baar
koyi aataa hai

മെല്ലെ മെല്ലെ തുടിക്കൂ പിടയുന്ന എൻ ഹൃദയമേ
ആരോ വരുന്നുണ്ട് 
പിടഞ്ഞു നീ  വീണ്ടും വീണ്ടും എന്നെ കഷ്ടത്തിലാക്കരുതേ
ആരോ വരുന്നുണ്ട്

Uske daaman ki khushboo hawaaon mein hain
Uske kadmon ki aahat fazaaon mein hain
Mujh ko karne de karne de solah singaar 
koyi aataa hai

അവന്റെ വേഷത്തിൻ മണം ഈ കാറ്റിൽ ഉണ്ട്
അവന്റെ കാലടി ശബ്ദം അടുത്തെത്തിയിട്ടുണ്ട് 
എനിയ്ക്കു സുന്ദരിയായി ഇരിക്കേണ്ടതുണ്ട് 
ആരോ വരുന്നുണ്ട്

Mujh ko chhoone lagee uskee parchhayiyaan
Dil ke nazdik bajtee hain shahanaayiyaan
Mere sapnon ke aangan mein gaataa hain pyaar 
koyi aataa hai

എന്നെ സ്പർശിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു അവന്റെ നിഴൽ 
എന്റെ ഹൃദയത്തിലെവിടെയോ  സംഗീതം മുഴങ്ങുന്നു 
എന്റെ സ്വപ്നത്തിലെങ്ങോ പ്രേമഗാനം കേൾക്കുന്നു 
ആരോ വരുന്നുണ്ട് 

Roothh ke pahale jee bhar sataaoongee main
Jab manaayenge wo maan jaaoongee main
Dil pe rahataa hain aise mein kab ikhtiyaar 
koyi aataa hain

മതിവരുവോളം എനിയ്ക്കു അവനോടു പിണക്കം നടിക്കണം 
അനുനയിപ്പിക്കുമ്പോൾ അവനോടു  അനുസരണ കാണിക്കണം 
എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ കുസൃതികൾ എങ്ങനെ തടയാനാണ് 
ആരോ വരുന്നുണ്ട്

Wednesday 2 September 2020

Aansu Bhari Hain Yeh Jeevan Ki Rahen



ചിത്രം         :  പർവരിഷ്
വരികൾ    :  ഹസറത് ജയ്‌പുരി
സംഗീതം  : 
 ദത്താ റാം വാഡ്ക്കർ
പാടിയത്   :  മുകേഷ് , ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ


Aansu bhari hain yeh jeevan ki rahein
Koyi unse kah de hamein bhul jayein

കണ്ണുനീർ  നിറഞ്ഞ ജീവിതവീഥിയിലാണ് ഞാൻ 
ആരെങ്കിലും അവളോടു പറയൂ എന്നെ മറന്നേയ്ക്കാൻ  

Waade bhula de kasam tod de woh
Haalat pe apani hamein chhod de woh
Aise jahaan se kyun hum dil lagaaye
Koyi unase kah de hamein bhul jaayein

നിന്റെ വാക്കുകളും വാഗ്ദാനങ്ങളും മറന്നേക്കൂ 
എന്നിട്ട് എന്റെ വഴിക്കു എന്നെ വിട്ടേക്കൂ 
അങ്ങനെ ഉള്ള ലോകത്തിനോട് എന്തിനാണീ സ്നേഹം 
ആരെങ്കിലും അവളോടു പറയൂ എന്നെ മറന്നേയ്ക്കാൻ  

Barabaadiyon ki ajab daastaan hoon
Shabanam bhi roye main woh aasmaan hoon
Unhein ghar mubaarak hamein apani aanhein
Koyi unase kah de hamein bhul jaayein

നഷ്ടങ്ങളുടെ  വിചിത്രമായ  കഥകളാണ് എന്റേത് 
എന്റെ ഈ അവസ്ഥയിൽ മഞ്ഞു തുള്ളി പോലും കണ്ണീരാകുന്നു  
അവൾക്കു അവളുടെ ജീവിതവും എനിയ്ക്കെന്റെ നിശ്വാസങ്ങളും സ്വന്തം  
ആരെങ്കിലും അവളോടു പറയൂ എന്നെ മറന്നേയ്ക്കാൻ 

Friday 28 August 2020

Unko ye shikayat hai ke ham


ചിത്രം       :   അദാലത്
വരികൾ   :   രജീന്ദർ  കൃഷൻ
സംഗീതം :   മദൻ മോഹൻ 
പാടിയത്  :  ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ


Unko ye shikayat hai ke ham kuchh nahi kahate
Apani to ye aadat hai ke ham kuchh nahi kahate

ഒന്നും പറയുന്നില്ല എന്നതാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ പരിഭവം
പക്ഷെ ഒന്നും പറയാതിരിക്കലാണ് എന്റെ ശീലം

Majabur bahaut karta hai ye dil to zubaa ko
Kuchh aisi hi haalat hai ke ham kuchh nahi kahate

പലതും പറയാൻ മനസ്സ്  നാവിനെ നിർബന്ധിക്കുന്നു 
പക്ഷെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ ഒന്നും പറയാവുന്നതല്ല

Kahane ko bahaut kuchh tha agar kahanepe aate
Duniya ki inaayat hai ke ham kuchh nahi kahate

പറയാൻ തുടങ്ങിയാൽ ഒരുപാടുണ്ട് പറയാൻ 
പക്ഷെ ഈ ലോകം ഒന്നും പറയാൻ അനുവദിക്കുന്നില്ല   

Kuchh kahane pe tufan utha leti hai duniya
Ab isS pe qayamat hai ke ham kuchh nahi kahate

എന്ത് പറഞ്ഞാലും  ഒരു കൊടുങ്കാറ്റു ഉണ്ടാകും
പക്ഷെ ഒന്നും  പറയുന്നില്ല എന്നതാണ് ഇപ്പോഴത്തെ പ്രശ്നം 

Thursday 27 August 2020

Aaj jaane ki zid na karo

 

ചിത്രം          :   ബാദൽ ഔർ  ബിജ്‌ലി  (1973)
വരികൾ     :   ഫയസ് ഹാഷ്മി
സംഗീതം   :   സൊഹൈൽ റാണ
പാടിയത്    :   ഫരിദാ ഖാനും  


aaj jaane ki zid na karo
yoon hi pehloo mein baiThe raho
aaj jaane ki zid na karo
haay mar jaayenge, hum to luT jaayenge
aisi baatein kiya na karo
aaj jaane ki zid na karo

ഇന്ന് പോകാനായി ഇങ്ങനെ ശാഠ്യം പിടിക്കരുതേ 
ഇന്നത്തേയ്ക് എന്റെ അരികിൽ തന്നെ ഇരിക്കൂ 
ഇങ്ങനെ പോകുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ മരിച്ചു പോവുകയേ ഉള്ളൂ
ഇന്ന് പോകാനായി ഇങ്ങനെ ശാഠ്യം പിടിക്കരുതേ

tum hi socho zara, kyun na rokein tumhein
jaan jaati hai jab uTh ke jaate ho tum
tumko apni kasam jaan-e-jaan
baat itni meri maan lo
aaj jaane ki zid na karo

നീ ഒന്നോർത്തു നോക്കിയേ 
എങ്ങനെ ഞാൻ നിന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കും
നീ പോകാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ എന്റെ പ്രാണൻ  തന്നെ പോകുംപോലെയാണ്
അതുകൊണ്ടു എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവൻ അല്ലെ
ഞാൻ പറയുന്നത് ഒന്ന് കേൾക്കൂ 
ഇന്ന് പോകാനായി ശാഠ്യം പിടിക്കരുതേ 

waqt ki qaid mein zindagi hai magar
chand ghadiyaan yehi hain jo aazaad hain
inko kho kar mere jaan-e-jaan
umr bhar na taraste raho
aaj jaane ki zid na karo

സമയത്തിന്റെ തടവറയിൽ ഉള്ള ജീവിതത്തിൽ ആകെ കിട്ടുന്ന 
ഈ നിമിഷങ്ങൾ മാത്രമേ നമ്മുടേതായിട്ടുള്ളൂ
അത് നഷ്ടപ്പെടുത്തി ജീവിതകാലം മുഴുവൻ 
പശ്ചാത്തപിച്ചിട്ടെന്തു കാര്യം .
ഇന്ന് പോകാനായി ശാഠ്യം  പിടിക്കരുതേ

kitna maasoom rangeen hai ye samaa
husn aur ishq ki aaj meraaj hai
kal ki kisko khabar jaan-e-jaan
rok lo aaj ki raat ko
aaj jaane ki zid na karo

എത്ര നിഷ്കളങ്കവും വർണാഭവുമാണ് ഈ ദൃശ്യം 
സൗന്ദര്യവും സ്നേഹവും നിറഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന 
ഈ രാത്രി നമുക്കു നഷ്ടപെടുത്താതിരിക്കാം 
നാളെയെ കുറിച്ച് ആർക്കാണ് അറിയാവുന്നതു 
അതുകൊണ്ടു പ്രിയപെട്ടവനേ
ഇന്ന് പോകാനായി ശാഠ്യം പിടിക്കരുതേ

Sunday 23 August 2020

Mujhe teri mohabbat ka sahara


ചിത്രം        :   ആപ് ആയെ ബഹാർ ആയി (1971)
വരികൾ   :   ആനന്ദ് ബക്ഷി
സംഗീതം :   ലക്ഷ്മി കാന്ത് പ്യാരേലാൽ
പാടിയത്  :   മുഹമ്മദ് റാഫി,  ലതാ മങ്കേഷ്‌കർ



Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein

വസന്തത്തിൽപൂക്കൾ വിടരും
എന്ന സന്തോഷത്തിലായിരുന്നു
ഈ സാധുവിന്റെ ആ വിശ്വാസത്തിനു
ആഘാതം ഏറ്റിരിക്കുന്നു

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota 

നിന്റെ പ്രണയം എനിക്കാശ്രയമായേനെ.
കൊടുങ്കാറ്റ് വരാതിരുന്നെങ്കിൽ  തീരമണഞ്ഞേനെ.
നിന്റെ പ്രണയം എനിക്കാശ്രയമായേനെ. 

Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
Nahin to is gulistaan mein
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota

പക്ഷേ വിധിക്ക് അതായിരുന്നില്ല സമ്മതം
വസന്തത്തിനും.അല്ലെങ്കിൽ ഈ പൂന്തോട്ടത്തിൽ
കാഴ്ചകൾക്ക്  കുറവുണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല.|
എന്റെ കണ്ണുകളിലേക്കും ആ കാഴ്ചകൾ എത്തിയേനെ
കൊടുങ്കാറ്റ് വരാതിരുന്നെങ്കിൽ  തീരമണഞ്ഞേനെ.

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
Mere badle tu has legi
Mere badle tu has legi, tere badle main ro leta
Mujhe ae kaash tera dard saara mil gaya hota
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota

നിന്റെ പ്രണയം എനിക്കാശ്രയമായേനെ.
സന്തോഷാശ്രുക്കൾ കൊണ്ട് ഞാനെന്റെ
കണ്ണുകളെ ഈറൻ അണിയിച്ചേനെ.
എനിക്ക് പകരം നീ പുഞ്ചിരിച്ചേനെ.
നിന്റെ കണ്ണുനീർ എന്റേതായേനെ.
നിന്റെ എല്ലാ വേദനകളും എന്നിലേക്കാക്കാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ...
കൊടുങ്കാറ്റ് വരാതിരുന്നെങ്കിൽ  തീരമണഞ്ഞേനെ.

Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
Mili hai chaandni din ko, yeh unki apni kismat hai
Mujhe apne muqaddar se
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota

നിന്റെ പ്രണയം എനിക്കാശ്രയമായേനേ.
നിലാവിനെ കിട്ടിയവർ ഭാഗ്യവാന്മാരാണ്.
എനിക്കെന്റെ വിധിയോട് ഒരു പരാതിയേ ഉള്ളൂ...
മുറിഞ്ഞു പോയ ഒരു നക്ഷത്രമെങ്കിലുംകാട്ടി തരാമായിരുന്നില്ലേ?
കൊടുങ്കാറ്റ് വരാതിരുന്നെങ്കിൽ  തീരമണിഞ്ഞേനെ.
നിന്റെ പ്രണയം എനിക്കാശ്രയമായേനെ.

Monday 17 August 2020

About Me

ഹിന്ദി ഗാനങ്ങളുടെ ചുവടു പിടിച്ചാണ് മലയാള ചലച്ചിത്രഗാനങ്ങളുടെ തുടക്കം. സംഗീതം കൊണ്ടും അർത്ഥ സമ്പുഷ്ടത കൊണ്ടും ഹിന്ദി ഗാനങ്ങൾ മലയാളിയെ എന്നും ആകർഷിച്ചിരുന്നു.

എന്നിരുന്നാലും പഴയ പല ഹിന്ദി ഗാനങ്ങളുടെയും അർഥം മനസ്സിലാക്കാതെ കേൾക്കേണ്ടിവരുന്ന സംഗീതാസ്വാദകർക്കു പാട്ടിന്റെ ആശയം എങ്കിലും പകർന്നു കൊടുക്കാം എന്ന തോന്നലിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ ഈ സാഹസത്തിനു മുതിരുന്നത്.

എടുത്തു പറയട്ടെ, ഇതൊരു പദാനുപദ തർജ്ജിമ അല്ല.  അർഥം അറിയാത്തതു കൊണ്ട് പാട്ടിന്റെ ആത്മാവ് നഷ്ടപ്പെട്ട് പോകരുത് എന്ന് കരുതി ആശയം വ്യക്തമാക്കുക മാത്രം ആണ് ഉദ്ദേശം.

മലയാളത്തിലാക്കേണ്ട ഹിന്ദി പാട്ടുകൾ സന്ദർശകർക്ക് നിർദ്ദേശിക്കാം.